「久之,文承閒問其父嬰曰:『子之子為何?』曰:『為孫。』『孫之孫為何?』曰:『為玄孫。』『玄孫之孫為何?』曰:『不能知也。』」
* 既上回孟嘗君告訴他爸爸:「可高其戶耳,誰能至者!」之後,孟嘗君又趁有機會時向父親「田嬰」問問題。
過了好一陣子,孟嘗君趁機問他爸爸田嬰:「兒子的兒子是什麼?」
田嬰回:「就是孫子。」
孟嘗君再問:「孫子的孫兒又是什麼?」
田嬰答:「就是玄孫。」
孟嘗君又問:「那玄孫的孩子是什麼?」
田嬰說:「這不能知道了。」
* 為什麼孟嘗君要問他老爹這些問題呢?
「文曰:『君用事相齊,至今三王矣,齊不加廣而君私家富累萬金,門下不見一賢者……今君又尚厚積餘藏,欲以遺所不知何人,而忘公家之事日損,文竊怪之。』」
* 孟嘗君開始長篇大論了…… 各位有興趣者,可以去細讀《史記‧孟嘗君列傳》。
孟嘗君說:「您擔任齊國宰相,到今天已經經歷過三代君王。齊國沒有擴大,但您個人的家財卻是累積萬金,而您的門下卻不見任何一位賢者……今天,您還是一直在累積自己的財富,卻不知道要把這些財富留給誰?而且您也忘記齊國的事業是一天天在削弱。關於這點,我就覺得怪!」
* 這裡是說田嬰一直累積財富想給兒孫,但他都不知道自己幾代以後的兒孫是誰了!然而眼前的事實是田嬰是齊國的宰相,齊國不見日益強大,而田嬰自己家中也未見賢人來輔佐。
「於是嬰乃禮文,使主家待賓客。」
田嬰(靖郭君)聽完田文(孟嘗君)的話後,開始看重田文,讓田文來主持家事、接待賓客。
* 讓孟嘗君主持家務、接待賓客,這好像是稀鬆平常的事情,但其實不是的。靖郭君要孟嘗君做這事的意思,就是讓孟嘗君運用靖郭君的家財萬貫,替靖郭君去尋求賢者的意思。
「賓客日進,名聲聞於諸侯。諸侯皆使人請薛公田嬰以文為太子,嬰許之。嬰卒,謚為靖郭君。而文果代立於薛,是為孟嘗君。」
賓客一天天進來,田文(孟嘗君)的名聲傳揚於諸侯之間。諸侯們皆派人建議靖郭君將田文(孟嘗君)立為接班人。田嬰(靖郭君)答應了。田嬰過世後,諡號為靖郭君。而田文果然在「薛」這地方繼位,這就是孟嘗君。
* 戰國七雄圖
(點擊圖,可放大)
沒有留言:
張貼留言